I HAD HEARD it so often positively asserted that modern
Italy had no popular mythology, and no contribution of
special versions to offer to the world's store of Traditionary
Tales, that, while possessing every opportunity, I was
many years without venturing to set myself against the
prevailing opinion so far as to attempt putting it to the
proof.
A certain humble friend, however, used time after
time so to impress me with the fancy that she had all the
qualifications for being a valuable repository of such lore
if it only existed, that I was finally led to examine her on
the subject. She gave me a capital opportunity one day
when, during a visit to a bedridden cripple whom she
nursed, she was flapping the dust off the pictures and
ornaments with a feather-brush according to the Roman
idea of dusting. ' I never do any dusting,' she said the
while, ' but I always think of Monsignor Delegato dusting
the altar of the holy house of Loreto. And now I think
of it, he was not called Monsignor Delegato, but Mon-
signor Commissario. But every evening of my life while I
was young and living at Loreto, I have seen him dust the
altar of the Santa Casa at 23 o'clock,1 before they shut up the church, saying a Salve Regina for the benefactors
of the spot.' If she was so familar with Loreto, I concluded,
and had so noticed and remembered its customs,
probably she was not ignorant of its Legends either, and
I commenced my inquisition at once.
I have not given her Legends of Loreto in the text
because, being tolerably familiar, they were among those
which could best be sacrificed to the exigencies of space.
I gathered on that day, however, one version of S. Giovanni
Bocca d'oro, with two stories of Padre Filippo : and her
subsequent testimony concerning the crucifix of Scirollo
came in usefully (pp. 193,195) in illustration of the Legend
of Pietro Bailliardo ; but, what was precious to me above
all, I gained the proof and earnest that there was certainly
a vein of legendary lore underlying the classic soil of Rome,
and that it only remained to find the means of working it.
I first lazily set myself to hunt through the bookshops,
new and old, to find any sort of collection of traditionary
tales ready made ; but only with the effect of establishing
the fact that no Italian Grimm had yet arisen to collect
and organise them, and put them into available shape.
It is true the erudite and indefatigable Cesare Cantù
lias found time in the midst of his more important labours
1 Professor de Gubernatis (whose work
was not published till my collection
had long been in progress) fills a far more important place than
that of a mere collector of legends. His vast generalisations, indeed, touch
less upon the household tales of Italy than those of any other country, and
ilio»» which he does introduce are entirely from Tuscany and Piedmont. I
hail not the advantage of seeing either his book on ' Zoological Mythology,'
or Mr. Cox's ' Mythology of the Aryan Nations,' till after my MS. was in
the printer's hands, and was not able, therefore, to give references in my
notes to the places where their interpretation may be found, though each
group to which my stories respectively belong has been treated by them.
It is a treatment, however, which requires to be studied as a whole, and
could hardly be understood under any piecemeal reference.
to illustrate some few remnants of mediaeval customs and
sayings yet lingering in the north of Italy, in his ' Novelle
Lombarde ; ' and he tells me that the Balio Benvenuti,
also of Milan, is bringing out another little volume about
Lombard customs ; but even these have not approached
the fairy tales, and leave Central and Southern Italy altogether
untouched.1
The nearest approach to the material of which I was
in search was afforded in the roughly printed rimed
legends which itinerant venders sell at the church doors
on festa days. Among the collection I have made of
these, are many whose quaintness gives them special interest,
notwithstanding their baldness of style and diction ;
but the matter which came to me first hand seemed to
have the first claim to publication ; and I have, therefore,
put these among my reserve for a second series.2
No repository of Roman Folklore was to be found ready-
formed. ' Who among us,' writes Cesare Cantù in his preface
to his 'Novelle Lombarde,' 'knows anything about
these matters? If they were the things of Scotland or
Touraine we should all have read them long ago in the
1 There
are. of course, the older collections of Straparola and Basile, referred
to by Mr. Campbell and Professor De Gubernatis, not to speak of those
of Boccaccio and Sacchetti ; but these wert) made for quite different purposes
than that of supplying Italy's quota to the study of Comparativo Mythology.
The comparatively recent ' Collection of Sicilian Tales,' by Laura Gonzen
bach, mentioned by Professor De Gubernatis, I did not know of, and have
not been able to see. Straparola's collection seems, in Borne at least, to
have fallen into the oblivion which Mr. Campbell says is its merited lot.
At li'ust, not only was it not mentioned to me at any of the depots whore
rare books are a spécialité, but my subsequent inquiry for it by name failed
to produce a copy.
2 I
gave a translation of one of them, containing legendary details of
the ' Flight into Egypt,' together with some verses of a Spanish version of
the same, in a paper on ' Street Music in Borne,' in the ' Monthly Packst '
of December, 1868.
pages of Scott or Balzac. But here among us there are
neither writers who care to describe nor readers who take
any interest in learning the ways of our own country.
People like to seem above giving their attention to such
homely matters, and only care for what they must look at
through a telescope.'
I was thus thrown back on my own powers of collecting,
and found the process, however fascinating where successful,
much more uphill work than it had promised to be at
the outset. Legends, it is true, there was less difficulty
in obtaining. There might be some sense and some moral
in them, and I found people were not ashamed of knowing
them ; but it long remained impossible to convince persons
who had even betrayed to me indications that they
possessed what I wanted, to own fully to a knowledge
of bona fide Fairy Tales, or to believe that I could be
serious in wishing to listen to such childish nonsense.
'
But suppose you had a child to amuse,' I would say
at last, ' I am sure you would sometimes tell it a marvellous
story.'
'
Ah, a creatura'1 yes But I haven't the face to tell
such nonsense to your signoria.''
'
Never mind that, if I want to hear it. Imagine I
am the creatura, and tell me one of your tales. I want
something about transformations, fairy gifts, and marvels
of all sorts.'
In some such way, after due precaution taken to convince
me that such things were only allowed a place in the
memory for the sake of amusing children, and not because
anyone believed in them, one tale after another would be
suffered reluctantly to ooze out.
1 Roman vernacular for
a child of either sex.
But you cannot make application for such wares to
the first person you meet. The class in which such lore is
stored away is not indeed so exclusive that introductions
to it are a very difficult matter, but introduction of
some sort you must have ; some claim for taking up a person's
time, where time is money ; and some means of compensation
you must devise, the more difficult to invent
where direct payment would be an offence. Your modern
Romans are very independent ; I cannot say whether the
quality is more an inheritance from their ancient forefathers,
or adopted from the continental spread of French
revolutionary ideas of '93. True, they are singularly
urbane and deferential, but only so long as you are urbane
and deferential towards them. If you omit any of their
peculiar forms of politeness, they are suspicious of you,
and scarcely know how to make allowance for the well-
meaning inexperience of a foreigner. If you want to
learn anything from them you must submit to become
one of them. You must converse first on the subject
uppermost in their minds, from the price of bread and
meat to the latest change in the political atmosphere;
only when all is exhausted may you venture to come
round to the matter of which you are in search. Many,
too, in whose memories such stories have lain dormant
since childhood, for more than half a century, have not
the power of recalling them in due form or order for
narration on abrupt application, but will yet bring them
out unconsciously if patiently led up to an appropriate
starting point.
Nor is it every application, made with all precautions,
that will be successful. Often you must submit to be put
off with the tantalising experience that a person knew plenty of stories, but was quite incapable of putting
them into shape. This happened once with an intelligent
old lady from Siena, whom, after allowing her to indulge
her irony at my expense concerning my childishness in
seeking such things, I brought to confess that she had
heard in her youth a strange story of a cat which wore
stivali di cacciatore (hunter's boots), but she could not
succeed in recalling a single incident of it ; and I was
obliged to content myself with the information (no small
encouragement in the early days of my work, however I)
that ' Puss in Boots ' had actually travelled to Tuscany.
At another time one would have to spend hours in listening
to detached incidents altogether lacking a thread to
connect them, or stories of which the point had been so completely
lost that they could only have been made available
by means of a reconstruction too integral to be honestly
attempted. As, e.g., ' Oh yes ! I know a story of an enchantress
who had a gown which made her invisible, and
a pair of boots which would carry her a thousand miles
without walking, but I quite forget what she did with
them.' Or else it might be, ' I knew a story of a king whose
wife had been fatata (subjected to magic influence), and
maligned by her mother-in-law while the king was gone
to the wars ; but that's all I remember, except that in the
end the queen was rehabilitated, and the mother-in-law
punished '—incidents of stories recurring in every collection,
but tantalisingly lacking all means of further particular
identification with any. Sometimes, too, it would
be only a title that could be recalled, and nothing more,
as in the case of a certain ' Uccello Biverde,' 1 which I
1 Whatever Biverde
may mean. Possibly bei-verde, such, at least, is
the title of Pellicciaio's Madonna with the ' beautiful green ' dress, at the Servite Church, Siena. The title may also be compared with ' The Maid
of the Bright-Green Kirtle,' in Campbell's ' West Highland Tales.'
have been several times assured is ' a most beautiful
story,' but I have never yet succeeded in meeting with any
one who could supply the narrative. I have further felt
called sometimes to exercise a difficult forbearance in
withholding some specimens which at first promised to
afford singular instances of interchanged episodes, but
which there afterwards appeared reason to conclude were
merely jumbled in the bad memory of the narrator, and
had, therefore, no individual interest, but were rather calculated
to mislead.1
One of my worst disappointments was the case of a very
old woman, who, I am assured, knows more of such things
than anyone in the world, but whom nothing can induce
to repeat them now. She has grown so toothless and
tremulous and inconsecutive, that it is not easy to
understand her ; but I think her arguments are not difficult
to appreciate in the following way,—that having
had a long run of weary bad fortune, she had rather not
dwell on stories where things turned out as one could
wish to have them. She wants to go to heaven, she says,
and so she believes in God, and whatever else she must believe ;
but for anything more, for special interpositions of
Providence, and anything one is not obliged to believe,
she had rather say nothing about all that. ' But don't
tell them then as if you believed them ; tell them only
as a pastime ; just to oblige me.' I thought I had moved
her, but the utmost she would yield was to promise to
think about it before I came again : and when I came
1 This, I
am inclined to think, is the case with some published stories,
ta e.g. the singular medley contained ill the third of the ' Tales of the
West Highlands,' vol. i.
again she was as rigid as ever. It is vexatious to think that a vast store is going to the grave with her under one's very eyes and that one cannot touch it.
It is further to be remarked, that while there are thus a vast number of persons holding the store of traditional myths, it by no means includes the generality of the population; there is still larger class among whom every trace of such lore is lost. So destitute are they of all knowledge of the kind, that it wouldbe interesting to trace back the antecedents of each, and so discover, if it might be, the origin of this discrepancy; for not only have I found it impossible myself to stir up any memory of such stories in half the people I have applied to, (though, to all appearance, similarly circumstanced with those who have proved the most communicative), but old 'gossips', sitting by while the stories in the text were being poured out, have, time after time, displayed a wonderment which proved that their very style was something quite new to them.
Neverthlesws, in spite of all difficulties, a few years' patience has put me in possession of a goodly bulk of popular stories not yelding in interest, I think, to those of any other country. The tales included in the present collection are but a portion of those which I have gathered within the limits of the Roman State. I hope to be able to complete at some future day the remainder that I have gathered both there and from other divisions of the former Heptarchy of Italy. The localities from which these have been chiefly drawn are Palombara, Capranica, Loreto, Sinigaglia, Viterbo, Cori, Palestrina, and, above all, Rome itself. One of my chief contributors had passed her whole existence-infancy, married life, and widowhood-within the limits of one parish in the heart of Rome.
The collection has arranged itself, according to the spontaneous titling of the narrators, into four categories, and it may not be unimportant to note that Romans, always precise in their choice of language, keep rigidly to these designations. I have, for instance, been on the very verge of passing over a whole mine of 'Esempj,' or 'Ciarpe' by only asking for 'Favole' (and vie versa).
Remembering afterwards to say, ' I daresay you can, at all events, recall some "Esempj", or "Ciarpe,"' I have received for answer, 'To be sure; why didn't you say sooner that such would suit you?'
The said four categories are,-
1. ESEMPJ, or those stories under which some religious or moral lessons might be conveyed, answering to what we call Legends. Though the word Leggenda exists in the dictionary, and is not altogether unused, I have never once met it among the people.
2. Ghost stories and local family traditions. The latter are much more carefully preserved than among our own people, 1 and the Roman poor will tell the tale (more or less accurately) of the virtues and vices of their great families, with a gusto which shows that they look upon them as something specially belonging to themselves; but the former do not appear to have any recognised title, and the contempt in which they are held makes it very difficult to get hold of them, so that it is not very easy to avoid giving offence in approaching the subject. Only by a prolonged and round-about conversation one may
1 Except perhaps among the Scotch Highlanders, See Campbell's Tales, Preface to Vol. 1
sometimes elicit excellent specimens brought in as matters
of curious personal experience by the very persons who,
on direct questioning, had repudiated all knowledge of
anything of the sort.
3. FAVOLE. The word universally appropriated in
Roman dialect for ' Fairy Tales,' a not unclassical application
of the term, I think, and continued in the ' Fabliaux '
of the mediaeval period. But when asking for them I have
never had any given me belonging to the class which we
call ' fables ' in English.
4. CIARPE, expounded by Bazzarelli as parole vane,
dance ; dance being said, on the authority of Petrarch,
to stand for parole vane, lontane dal vero, chiacchiera ;
chiacchiera being the equivalent for gossip. Versions of
some stories in this category, notably No. 6, ' L'Uccelletto ' (
The Little Bird), and 21, 'The Value of Salt,' we all
heard in our English nurseries, while those under the
heading of ' La Sposa Cece ' (The Simple Wife) belong to
the same class as ours of the man who being told to give
his wife her medicine in a convenient vehicle, wheeled her
about in a hand-barrow, while she swallowed it ; or that of
the idiotic couple who wasted their three precious chances
in. wishing three yards of black pudding on each other's
noses, and then wishing it off again ; but I do not know
that we have any special technical designation for such.
All the headings of which I have given the Italian are
those used by the narrators themselves.
It is impossible, in making acquaintance with these
stories in their own language, not to regret having to put
them into another tongue. Much of what is peculiar in
them, and distinguishes them from their counterparts in
other lands, is, of course, wrapped up in the form of ex-pression in which they are clothed. Divested of this,
they run the risk of losing the national character they have
acquired during their residence on Italian soil. I had
purposed, therefore, originally, to print an Italian version,
side by side with the English rendering, but was obliged
to renounce the arrangement, as it would have proved too
voluminous. I have only been able to preserve some few
of the vernacular idiosyncrasies in the notes, for the
benefit of those who take an interest in the people's characteristic
utterances.
I think I may safely say that the whole of the stories
are traditional. There were only two of my contributors
who could have read them had they even existed in print.
The best-instructed of them was the one who gave me '
Prete Olivo ' and ' Perché litigano i cani ed i gatti ; '
both of which I am clear, from ' asides ' which accompanied
them concerning her father's manner of telling, she had
heard from his lips, even as she said.
With the exception of some of the Legends, Local Traditions,
and Ciarpe, there are few, either printed in this
collection or among those I still hold in MS., the leading
episodes of which (if not the entire story) are not to be
found in the collections of other countries ; but certain
categories common in other countries are wanting in the
Roman. One could not in making the collection but
be struck with the almost complete absence of stories of
heroism and chivalry. There are some, indeed, in which
courageous deeds occur ; but there is none of the high-souled mettle which comes out so strong in Hungarian,
Gaelic, and Spanish tradition, in many of the Teutonic and
Breton, and some Norse and Russian tales. Several, we
shall find, are identical stories, with the grand and fierce element left out. I have never come across a single story
of knightly prowess in any shape. I have in MS. one or two
dragon stories, but no knights figure even in these. At
the same time, tales of horror seem equally to have failed
to fascinate the popular imagination, and we can trace
again the toning down process in many instances. I have
in MS. several versions of the rather ghastly story of the
boy who went out to discover Fear, but the Roman mind
does not often indulge in such scenes as it presents. Similarly,
horrid monsters are rare. ' Oreo ' himself is not
painted so terrible as in other countries. Giants and
dwarfs, again, being somewhat monstrous creations, are not
frequent. The stories about the Satiri were only told me
spontaneously by one narrator ; one other owned to having
heard of such beings on being questioned, but there is no
general popular conception corresponding to the German
ideas of wild men. I have never met anyone who believed
in the present existence of any supernatural being of this
class,1 and rarely with any who imagined such had ever
existed. ' The stories always say, " there was a fairy who
did so and so:" but were there ever fairies? Perhaps
there were, perhaps there weren't,' soliloquised an old
woman one day at the end of a tale ; that was the strongest
expression of opinion in their favour that came in my way.
Another said once, ' If there ever were such beings there
would be now ; but there certainly are not any now, so I
don't believe there ever were any.' *
Again, religious legends, with admixture of pagan super-
1 See remarks in Preface to Campbell's ' Tales of the West Highlands,'
rol. i. p. c. Dr. Dasent's ' Popular Talea from the Norse," pp. xliv, xlv, &e.
1 It has been observed to
me that these words furnish a remarkable,
because unconscious, parallel to the well-known dictum of Minucius Felix,
on the mythical exploits of the old heathen gods and heroes, ' Qua.- si facta
essent fièrent ; quia fieri non poteunt ideò nee facta sunt.'
stitions, seem rare. English readers may say that there
is superstition in some of the legends in the text ; but they
only exaggerate the literalness with which they deal with
Gospel promises ; there is little at variance with it. The
false tale of the pilgrim husband, pp. 355-6, is the most
devious from Christian doctrine that I have come across
in Kome. I cannot fancy a Roman, however illiterate,
gravely telling such stories as some of those which Mr.
Ralstone gives us from Russia. The story of ' Prêt' Olivo '
is doubtless derivatively the same as Dr. Dasent's ' Master
Smith ' ; but the Roman version presents vastly less of the
pagan element.
In winding up his general remarks on the migrations
of myths, Prof, de Gubernatis gives as bis opinion that '
the elementary myth was the spontaneous production of
imagination and not of reflection ; ' . . . that ' morals
have often been made an appendix to fables, but never
entered into the primitive fable ;' that ' art and religion have
made use of the already existing myths (themselves devoid
of moral conscience) as allegories for their own aesthetic
and moral ends.' And it appears to me that the Romans,
in adapting such elementary myths to legendary use, have
christianised them more than some other peoples.
Pacts with the Devil, in which the Germans revel,
are rare ; the story of ' Pietro Bailliardo ' is one of the
very few. It would seem that witchcraft never at any
time obtained any great hold upon the people of Rome,
nor were witches ever treated with the same severity
which befell them in other parts of Europe. It is true
that some stories about witch-stepmothers wind up with '
e la brucciorno in mezzo alla Piazza,' ' but I am inclined
to think it is rather a 'tag' received from other coun-
1 (' And they burnt her to death in the public
squalo.')
tries, than an actual local tradition ; and certainly by
cross-questioning I failed to awaken in the memory of
the ' oldest inhabitants ' with whom I have had the opportunity
of conversing any tradition of anything of the sort
having actually taken place. '
What do you, know about burning witches in mezzo
alla Piazza ? I thought such things were never done in
Rome ? ' I observed one day to one who ended a story
thus. ' Who said the story took place in Rome ? ' was the
ready reply. I received the same reply to the same observation
from another, with the addition of ' There was something
about a king and a queen in the story and in other
stories I have told you, and we never had a king or a queen
of Rome—the one may belong to the same country as the
other. Who knows what sort of a country such stories
come from ! ' A third answered, ' No ; I don't believe
witches were ever burnt by law in Rome ; I have always
heard say that our laws were less fierce than those of some
other countries ; but I can quite fancy that if the people
found a witch doing such things as I have told you,
they would burn her all by themselves, law or no law.'
Of course I have no pretension that my researches have
been exhaustive, nor have I been, properly speaking, searching
for superstitions, but in a good deal of intercourse
with the uneducated, I have certainly come across less of
superstitious beliefs in Rome than collectors of Folklore
seem to have met in other countries. The saying exists,
Giorno di Venere,
Giorno di Marte,
Non si sposa,
E non si parte.1
1.
Don't marry or set out on a journey on a Friday or Tuesday ; ' and
under the two heads brought under the rime, any other undertaking is
equally proscribed : some servants, for instance, dislike going to a new
situation on those days.
But I have seldom heard the lines quoted without the
addition of, ' But don't believe in such things ; ' and a
reference to the column of marriage announcements in
the ' Times ' will show that the prejudice against marrying
in the month of May is, to say the least, quite as strong
among our own most highly-educated classes.
It is not altogether uncommon at the Parochial Mass,
to hear along with banns of marriage and other announcements,
a warning pronounced against such and such a
person whom private counsel has failed to deter from '
dabbling in black arts ; ' but from the observations which
I have had the opportunity of making such persons find
their dupes chiefly among the dissolute and non-believing.
I know a very consistently religious woman, and also
singularly intelligent, who appeared to have a salutary
contempt for certain practices in which her husband, a
worthless fellow, who had long ago abandoned her and his
religion together, indulged. ' He actually believes,' she
told me one day, ' that if you go out and stand on a cross
road—not merely, where two roads happen to cross each
other, but where they actually make a perfect cross—and
if at the stroke of mezzogiorno in punto, you call the
Devil he is bound to come to you.' '
He always kept a bag of particular herbs,' I heard
from her another time, ' hung up over the door, all shred
into the finest bits. As he was very angry if I touched
them, I one day said, " Why do you want that bundle of
herbs kept just there ? " and then he told me that it was
because no witch could pass under them without first
having to count all the minute bits, and that though it was
true she might do so by her arts without taking them
down and handling them, it was yet so difficult when
they were shred into such an infinite number that it was
the best preservative possible against evil influences.'
Another class of infrequent occurrence in the Roman
stories is that in which animals are prominent actors, other
than those in which they are transformed men. The
tatos, the enchanted horse which excites so great enthusiasm
in the Hungarian, and whose counterpart does great
wonders also in the Gaelic tales, seems to be absolutely
unknown,1 as I think is also the class not uncommon in
the Gaelic (e.g. « Tales of the West Highlands,' i. 275 et
seq.}, also in the Russian Folklore, p. 338, of birds made
to pronounce articulate words analogous in sound to their
own cries.2 Such traditions would naturally find a hold
rather among countrypeople than townspeople.
Fairies and witches are frequent enough, but the
limits between the respective domains assigned to them
are not so marked as with us. Roman fairies, it will be
seen, are by no means necessarily ' fairy-like.' At the same
time fairies, such as those described by Mr. Campbell, '
West Highland Tales,' p. ci., are altogether unknown.
1 In the story of ' Filagranata,' infra,
pp. fi et seq., he is divested in a
marked manner of the individuality and importance attaching to his part
in the corresponding versions of other countries.
2 The Rev. Alfred White told
mo, however, an English story of the sort,
picked np from a countryman in Berkshire. The Magpie was one day building
her nest so neatly, and whispering to herself after her wont as she laid
each straw in its place, ' This upon that, this upon that,' when the Woodpigeon
came by. Now the Woodpigeon was young and flighty, and had never
learnt how to build a nest ; but when she saw how beautifully neat that of
tho Magpie looked, she thought she would like to learn the art. The busy
Magpie willingly accepted the office of teaching her, and began a new olie
on purpose. Long before she was half through, however, the flighty Wood-
pigeon sang out, 'That'll doooo ! ' The Magpie was offended at the interruption,
and flew away in dudgeon, and that's why the Woodpigeon always
builds such ramshackle nests. Told well ; the ' This upon that ! ' and the '
That'll do ! ' takes just the sound of the cry of each of the birds named.
|